1. 翻译王,王子猷看竹不问主的典故?
王子猷尝行过吴中,见一士大夫家极有好竹。主已知子猷当往,乃洒扫施设,在听事坐相待。王肩舆径造竹下,讽啸良久,主已失望,犹冀还当通,遂直欲出门。主人大不堪,便令左右闭门,不听出。王更以此赏主人,乃留坐,尽欢而去。
【译文】王子猷有一次到外地去,经过吴中,知道一个士大夫家有个很好的竹园。竹园主人已经知道王子猷会去,就洒扫布置一番,在正厅里坐着等他。王子猷却坐着轿子一直来到竹林里,讽诵长啸了很久,主人已经感到失望,还希望他返回时会派人来通报一下,可他竟然要一直出门去。主人特别忍受不了,就叫手下的人去关上大门,不让他出去。王子猷因此更加赏识主人,这才留步坐下,尽情欢乐了一番才走。
2. 华韵王朗俱城传避难译文?
原文华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:“本所以疑,正为此耳。既以纳其自托,宁可以急相弃邪!”遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。译文华歆和王朗一同乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆表示为难。王朗却说:“好在船还比较宽敞,为什么不可以呢?”后来强盗来了,王朗就想丢下那人不管了。华歆说:“开始我之所以犹豫不决,正是为了这一点。既然允许他搭我们的船,怎么可以因为情况危急便把他扔下呢?”于是仍像当初那样携带关照那个人,世人凭这件事来判定华歆、王朗的优劣。3. 不得独私故人什么意思?
1、原文正确的字词为:今居大位,乃四海之主,不得独私故人。出自《资治通鉴》卷第一百九十三唐纪九。
2、译文:现在居于重要的地位(就是做了皇帝),是整个国家的主人,不能够独自偏私老部下老朋友。
3、《治国不私故人》原文:
濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府。上怜之,欲听还归任。魏征谏曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使为善者惧。”上欣然纳之,谓相寿曰:“我昔为秦王,乃一府之王,今居大位,乃四海之主,不得独私故人。大臣所执如是,朕何敢违!”赐帛遣之,相寿流涕而去。
4、相关文段的译文:
濮州的刺史庞相寿因为贪污而被解除职任,自己说曾经在唐太宗做秦王时在他手下工作。皇上同情他,想让他重新回来担任(职务)。魏征规劝说:“秦王身边宫内宫外的故人很多,恐怕人人都依赖亲情私交,足以使善良的人害怕。”皇上开心的接纳了他,对庞相寿说:“我从前做秦王,是一府的王,现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独自偏私故人,魏征等大臣所坚持的是对的,我怎敢违背!”皇上赐他钱帛(之后)打发他走,庞相寿流着眼泪离开了。
4. 王笑而不言?
原文出自《孟子 梁惠王上》曰:王之所大欲可得闻舆?王笑而不言。
翻译:大王您最大的欲望是什么,可以说给我听听吗?宣王笑了笑,却不说话。5. 长乐王回深父的意思?
同游的四个人是:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;
6. 而形貌昳丽是什么意思?
邹忌身高八尺多,并且容貌很美
名称:《邹忌讽齐王纳谏》
出处:《战国策》
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
7. 王sir是什么意思?
答:王sir的意思是王先生。Sir是英语单词,是先生,长官的意思。称呼对方为某Sir,是尊敬对方的意思,一般都是称呼警务人员,例如警察之类的人员,下级称呼上级也都称Sir。在电影,电视剧中经常有这样的对话:“……,yes,sir“。就是下级回答上级时的礼貌用语。这种用语主要流行于港澳地区,内地很少来用。